When delivered by top professionals, the level of accuracy of simultaneous interpretation is so high that it can be used not only for live events but embedded in any video recording or media file as interpretation overlay after an event or meeting.
Recorded interpretation overlay is often requested as a standalone solution to make video recordings available in another language so that they can be watched again and again as needed.
Recorded Interpretation Overlay Is Ideal For:
-
Use for virtual conferences happening in different time zones. The video of the event is prerecorded in different languages and then shown to the audiences at different times - as if it was a live event.
-
Emergency announcements. A CEO may need to provide an update to the entire global workforce on short notice. Recorded Interpretation Overlay can be fast-tracked more easily than comparable voiceover production and made available on-demand for repeated viewing in time-sensitive situations.
-
Podcasts, training seminars, video training manuals, e-learning courses in audio or video format are easier to understand by international audiences when presented with recorded interpretation overlay.
-
Maximize your ROI when recorded interpretation overlay is made available in all languages needed.
Request a demo or a quote.
I was very impressed with every part of the service. Everything ran a lot smoother than it did with our past vendor. Your software worked flawlessly.
– Digitell
How Interpretation Overlay Works
Tailored To Your Needs: From Overlay to Voiceover
Regular Overlay
Interpreters review media and record their real-time interpretation in one attempt with scheduled breaks. Ideal for videos with a normal-paced speech and non-technical terminology.
Advanced Overlay
We generate a clean transcript of the source speech, which is used by interpreters to rehearse and prepare for complex portions of the presentation ahead of the interpretation overlay. Ideal for high-level events, normal to fast-paced speech and technical terminology.
Subtitle-Style Overlay
Our translation team creates a clean source transcript and translates it into the target language following the same process for subtitling. The interpreter then records the interpretation by following the translated script and redoing any required segments for perfect accuracy. Ideal for highly demanding content, fast-paced speech, and very technical terminology.
Voiceover
Following the process in the subtitle-style overlay a flawless transcript is produced in the target language. A professional voiceover (VO) actor is selected to record the VO based on the client’s target language, accent, demographics, and lip sync requirements. Sound engineered to produce stunning studio-grade audio quality, this solution is ideal for commercials, documentaries, movies, and high-end corporate PR videos.
Why Interprenet?
Excellence
What sets us apart is that we are language experts with the linguistic and technical capabilities to deliver pertinent solutions for your non-live and live projects.
Best-In-Class Simultaneous Interpreters
Eligible remote conference interpreters successfully complete Interprenet’s proprietary 5-stage recruitment and quality assurance process to ensure the best simultaneous translation for your event every time.
24/7 Global Support
Tailored technical support during interpretation overlay projects with superior postproduction and project management services.
Flexibility
Interpretation Overlay services can be provided on short notice, even for rare languages.
Cost-Effectiveness
Interpretation Overlay services are a cost-effective, high-quality alternative to high-end voiceover services.